Jump to content
Le Forum ARA

django

Registered user
  • Posts

    2
  • Joined

Everything posted by django

  1. django

    Traduction

    Merci CitizenF très utile. Si je te suis bien, il vaut mieux que je retravaille mon scénario avec un pro d'abord puis je passe à la traduction. Le tarif que tu me donnes est celui recueilli dans le privé pour une traduction 100% humaine. Je pensais que cela me couterait moins en faisant une version googlisée puis relue par mes soins avant de la passer à un traducteur officiel pour relecture. J'ai déposé mon scénario il y a un an à la SACD. Je suis en train de faire la même procédure auprès de copyright. Si tu as des pistes de reviseur de scénario pro, je suis preneur mais j'aimerais orienté vers le type de cinema que j'ai décrit pour ne pas transformer mon truc en dialogues et scènes Netflix
  2. django

    Traduction

    Bonjour, J'ai écrit un scénario de film en français de 138 pages. Je suis complètement néophyte. Je n'ai pas l'intention d'aller au delà de ce projet qui me tient à coeur. C'est une histoire de 4 jeunes en URSS dans les années 30 et 40. On est plutôt dans le registre de la fresque (David Lean, Sergio Leone si je dois mettre des références). Si par miracle il était produit, je doute qu'au regard du sujet et du type de film cela puisse se monter en France. D'où ma question par quel bout commencer entre relecture et traduction ? Vaut il mieux partir tout de suite sur une version anglaise qui sera relue par un relecteur professionnel anglo-saxon ou bien travailler avec un relecteur français et ensuite engager la traduction ? Si on vise Hollywood (oui je sais dis comme ca cela sonne très con et très prétentieux), quelle est la bonne méthode ? Deuxième interrogation: en matière de traduction le marché est en pleine révolution, l'IA a beaucoup réduit les coûts. Mais difficile de sy retrouver en matière d'efficacité entre ceux qui disent l'utiliser et les outils gratuits public. Pour l'instant, j'ai une version traduite google (pas si mal finalement) que j'ai corrigé avec l'aide de quelques amis. Mais maintenant, j'ai besoin d'un vrai professionnel. Est ce la bonne méthode ? Devrais je procéder autrement ? Voilà, merci d'avance. Je sais bien que tout cela ne débouchera probablement sur rien mais j'ai envie d'aller au bout de mon idée. d
×
×
  • Create New...

Important Information

Assistant Directors & Associates (ARA) is an association dedicated to directing and production departments in feature films. She advocates a caring and courteous environment, conducive to quality exchanges and respectful for others. Please take a moment to read these few Guidelines as anyone posting on our platforms will be considered to have read them. These are subject to change at any time and therefore apply to all of our services, both in public and in private. We therefore invite you to consult them regularly.