Jump to content
Le Forum ARA

CST - Uniformisation des codes de langage dans les sous-titres, entre les DCP SMPTE et Interop


Recommended Posts

  • Moderator


Uniformisation des codes de langage dans les sous-titres, entre les DCP SMPTE et Interop


Dans l’optique de simplifier le traitement des sous-titres dans les TMS et d’éviter toutes confusions :

DELUXE, HIVENTY, TITRAFILM, soutenu par la CST, recommandent d’utiliser pour les fichiers de sous-titres Interop le code de langage déjà présent dans les fichiers sous-titres SMPTE.

Les données de la balise <Language> dans les fichiers xml de sous-titres Interop devront donc suivre le standard RFC 5646 de l’IETF (BPC 47).

Ainsi conformément aux usages décrit par l’ISDCF https://registry-page.isdcf.com/languages/, il convient d’utiliser :


en lieu et place de : 

<Language> French </Language>

et ce, que le fichier xml de sous-titre soit de type SMPTE ou Interop.

Afficher l’article complet

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Create New...

Important Information

Assistant Directors & Associates (ARA) is a community dedicated to directing and production departments in feature films. She advocates a caring and courteous environment, conducive to quality exchanges and respectful for others. Please take a moment to read these few Guidelines as anyone posting on our platforms will be considered to have read them. These are subject to change at any time and therefore apply to all of our services, both in public and in private. We therefore invite you to consult them regularly.